*избранное
«Свой среди чужих»
Китай — мир, который колоссально отличается от нашего. Прожить год в Китае — это как пережить сразу несколько войн: войну двух несовместимых культур, войну моральных устоев и ценностей, войну абсолютно разных мировоззрений, и, наконец, войну внутри самого себя. «Наверное, первый год жизни здесь — самый трудный» - думала я.
Но постепенно эта мгла мыслей развеивается, и ты начинаешь видеть все совсем в других красках и просто кайфуешь от всего происходящего. Вот честно, просто — раз! — и всё, испарилось! Те, кто не просто жил здесь, все время находясь в общаге, под надежным крылом любимого универа, а "вкусил" китайскую жизнь изнутри, наверное, переживали тоже самое. Когда осознаешь, что ты свой среди "иных" в стране Поднебесной.
Тот момент, когда ты понял, что в привычку вошло просыпаться в 6 часов утра а засыпать в 10 -11 вечера в будни.
В пятницу летним вечером, ты сидишь на улице, среди китайцев, пьешь рисовое пиво за 4 юаня в палатке, ешь только что приготовленные мидии и мясо в палках, и тебе это безумно нравится.
Куски мяса и остатки еды на дорогах, грязные палки от шашлыков под твоими ногами уже тебя совсем не напрягают.
На китайское "хэллоу" ты смеешься и кричишь "хэллоу" в ответ.
По пути с учебы домой, около остановки метро, ты покупаешь по два пакета фруктов, как любой местный, без труда разбираясь в их названиях и ценах.
В местном супермаркете охранник советует тебе взять вооон то пиво по акции, даже если ты всего лишь пришел купить йогурт.
В какой то статье читала — и это чистая правда, хлеб в Китае действительно перестает казаться сладким. И неважно, что туда напихано полкилограмма изюма.
Ты знаешь, что самый вкусный рис "на районе" продает "Мужик с курицей", лучшая лапша — в "Селфи китаянке" (и это вовсе не название заведения, а название чифаньки, которое мы присвоили, потому что официантка, работающая там, все время выкладывает в вичат свои бесконечные отфотошопленные селфи с лицами китайских знаменитостей).
В своем районе ты начинаешь запоминать уличных продавцов на лицо и здороваешься с ними в метро.
Каждый уличный торговец знает, откуда ты приехал, твое семейное положение и сколько тебе лет.
Недалеко от твоего дома, в своей переносной палатке, сидит усатый мужичок в кепке "I love kitty", который готовит самые вкусные яичные лепешки. Каждый день наблюдаешь одну и ту же картину: сидит он вальяжно в своем кресле, читает газеты и потягивает сигаретку, одну за одной, но при виде тебя старается скорее махнуть "Давай, иди сюда" и крикнуть "Нихао", одновременно тыкая в какую-то статью в той самой газетке про Путина. Типа: "Путин — он молодец, президент у вас "хэн лихаай", кумир мой". Мы, конечно же, за это прозвали его "Путинолюб".
После учебы, по пути домой, ты уже не раздумывая интересуешься у этого же Путиналюба: "Ну как работа идет? А жена как?" и т.п.
В свою очередь, этот же продавец лепешек спрашивает: "Где твоя сестренка с ее мужем, давно что-то не видел их", и очень уж беспокоится о твоем будущем и настоятельно рекомендует как можно быстрее найти себе китайского богатого мужа. Мол, китайские нанпэньо — самые надежные и верные — счастлива будешь. А если нет никого на примете, он может познакомить тебя со своим сыном.
Еда, еда, везде еда.
За разговором с друзьями, ты как минимум полчаса говоришь о еде, обсуждаешь лучшие блюда и места, где можно вкусно поесть и даже сейчас я пишу это и думаю о еде. Ужас!
Когда ты взглядом встречаешь каких-нибудь иностранцев, ты про себя думаешь: "О, вайгожени идут!". Хорошо, хоть про себя, а не орешь это вслух, как китайцы.
Более того, ты знаешь, что у тебя "на районе", помимо вас троих, живет только один иностранец — это препод английского из Канады, ты знаком с ним лично, и конечно же, он становится вашим приятелем по счастью-несчастью, которого занесло в этот самый район.
Ты замечаешь, как изменился имидж после зимы бомжа у метро, и что он каким-то образом достал себе новые "найки", которые выглядят действительно стильно.
Ты чувствуешь себя не «в своей тарелке», когда вокруг мало людей, нет толпы и никто тебя не фотографирует.
Сидя в метро, начинаешь смотреть китайские клипы по телику и угорать над ними вместе с китайцами.
Вместо соцсетей в телефоне, утром в метро ты достаешь из сумки книгу и как все здесь читают газету, читаешь «Вино из одуванчиков».
Ты начинаешь запоминать китайские имена. В маникюрном салоне некие сестры Шуан Шуан и Мьяо Мьяо обсуждают с тобой каких то незнакомых тебе китайских знаменитостей и проблемы со своими бойфрендом.
Постоянно используешь в разговоре слова мафан, куннан и даомэй. И понятия не имеешь, почему в русском языке до сих пор еще не ввели в речевой оборот заменяющие вообще всё слова, без которых уже, кажется, невозможен простой диалог.
Ирина Хасанова